Mi chiamo Roberta Rocchi e sono interprete e traduttrice dal 2014.
Lavoro per aziende e professionisti che hanno clienti e partner di lingua russa, tedesca, slovacca e inglese e che vogliono crescere senza lasciarsi frenare dalle barriere linguistiche.
Con i servizi di interpretariato posso aiutarti a organizzare conferenze, corsi di aggiornamento e riunioni internazionali con la certezza che tutti comprendano tutto ciò che viene detto o spiegato, senza stress.
Con le traduzioni assicuro chiarezza e precisione anche nei tuoi testi scritti.
Ho studiato a Forlì, presso il Dipartimento di traduzione e interpretazione dell’Università di Bologna. In questo centro rinomato per la formazione di interpreti e traduttori ho conseguito la laurea triennale in Mediazione Linguistica Interculturale (nel 2013) e la laurea magistrale in Interpretazione di Conferenza (nel 2016).
Durante e dopo i miei studi ho trascorso diversi periodi all’estero. Queste esperienze preziose mi hanno permesso di affinare la conoscenza della lingua e di capire meglio la cultura e la mentalità dei Paesi in cui ho vissuto:
Lavoro come interprete e traduttrice dal 2014. Nel corso degli anni ho interpretato in occasione di conferenze, workshop, fiere, incontri B2B, sia in Italia che all’estero (ad esempio in Austria e in Israele). Ho tradotto testi di diversa tipologia (ad esempio siti web, materiale promozionale, testi creativi, referti medici, testi divulgativi, titoli di studio, materiali didattici) per più di venti clienti abituali.
Sono socio aggregato di AITI, l’Associazione Italiana Interpreti e Traduttori (tessera numero 219050), e sono iscritta all’associazione Women in Localization.
Non mi stanco mai di imparare perché i corsi di formazione mi permettono di approfondire continuamente le mie conoscenze e di stare sempre al passo con la tecnologia. Così ho imparato a parlare il linguaggio del tuo settore e posso aiutarti a comunicare senza barriere.
I FERRI DEL MESTIERE
AMBITO SANITARIO
MARKETING
BUSINESS PRACTICE
IL MIO LATO ARTISTICO
Traduzione di testi orali
durante le tue conferenze, presentazioni, visite aziendali.
Ma anche per avere un successo assicurato in fiera
o per non perderti neanche una virgola durante una visita medica.
Dall’italiano al tedesco e viceversa,
dall’italiano al russo e viceversa,
dall’italiano allo slovacco e viceversa
dall’italiano all’inglese e viceversa.
Traduzione di testi scritti
ad esempio siti web, brochure,
articoli divulgativi in ambito medico e odontoiatrico.
Dal tedesco all’italiano,
dal russo all’italiano,
dallo slovacco all’italiano e
dall’inglese all’italiano.
Non sarò soltanto la tua interprete e traduttrice di fiducia.
Sarò un’interlocutrice capace di capire le tue esigenze.
Un punto di riferimento per aiutarti a esplorare nuovi mercati.
Così potrai comunicare in modo efficace con i tuoi partner internazionali.
Vuoi lavorare con me?