Planen Sie ein internationales Event?
Lassen Sie Sprachbarrieren hinter sich und nutzen Sie meinen Dolmetscher-Service für Ihre präzise und erfolgreiche Verständigung.
Planen Sie ein internationales Event?
Lassen Sie Sprachbarrieren hinter sich und nutzen Sie meinen Dolmetscher-Service für Ihre präzise und erfolgreiche Verständigung.
Ich dolmetsche für Sie:
Gute Dolmetscher beherrschen mehr als nur die Sprachen, in die Ihre Botschaft vermittelt wird.
Ein erfolgreicher Einsatz beginnt daher immer mit einer langjährigen Ausbildung, in der wir spezielle Techniken erlernen.
Damit wird sichergestellt, dass wir wissen, wie wir
Kurz: ein professionelles Know-how, das sich nicht auf die Schnelle erwerben lässt.
Konzentrieren Sie sich auf das Wesentliche: auf das, was Sie Ihrem Gegenüber sagen wollen.
Im Gespräch, im Meeting oder auf Ihrer Konferenz.
Und überlassen Sie Sprachprobleme mir. Denn ich weiß, wie ich sie für Sie löse.
Zu einer problemlosen Verständigung gehören die richtigen Begriffe.
Für meine Aufträge beschäftige ich mich daher eingehend mit den Fachgebieten und dolmetsche nur in einigen speziellen Bereichen.
Jedes Projekt ist einzigartig. Der Weg dahin nicht.
Lassen Sie sich von mir durch meinen Arbeitsprozess führen – Schritt für Schritt.
Erster Schritt: KONTAKTIEREN SIE MICH
Nehmen Sie per E-Mail, Telefon oder Skype Kontakt zu mir auf und erzählen Sie mir von Ihrem Event und was Sie von mir erwarten. Nennen Sie mir bitte schon Datum, Ort und Dauer der Veranstaltung und welche Sprachen Sie benötigen. Sie können auch gleich mein Kontaktformular unten auf der Seite nutzen.
Natürlich unterstütze ich Sie auch bei dringenden Anfragen, wo ich kann.
Am besten nehmen Sie jedoch drei Wochen vor der Veranstaltung Kontakt zu mir auf. Damit haben wir genügend Zeit, den Einsatz zu planen und ich kann mich in Ruhe auf das Dolmetschen vorbereiten.
Ich lebe in Pesaro, der Geburtsstadt des großen Opernkomponisten Rossini. Ich arbeite aber auch oft in anderen italienischen Städten wie Mailand oder Rimini und stehe Ihnen gerne für Einsätze im Ausland oder aus der Ferne per Telefon- oder Videokonferenz zur Verfügung.
Zweiter Schritt: INDIVIDUELLE BERATUNG & ANGEBOT
Meistens teile ich Ihnen schon nach wenigen Stunden mit, ob ich den Auftrag zum gewünschten Termin übernehmen kann. Dann schlage ich Ihnen die für Ihr Event passende Dolmetschart vor und erstelle innerhalb von 24 Stunden ein unverbindliches Angebot.
Der Preis für meine Dolmetsch-Leistungen hängt von vielen Variablen ab und richtet sich nach der Art der Verdolmetschung, der gewünschten Sprache, dem Fachgebiet, der Dauer und dem Ort der Veranstaltung.
Aus diesem Grund besprechen wir erst Ihre spezifischen Anforderungen, bevor ich Ihnen ein auf Sie maßgeschneidertes Angebot unterbreite.
Sie benötigen für die gleiche Veranstaltung neben Italienisch auch noch andere Sprachen? Ich empfehle Ihnen gerne einige Kolleginnen und Kollegen aus meinem Netzwerk.
Dritter Schritt: AUFTRAGSBESTÄTIGUNG & VORBEREITUNG
Sobald der Auftrag von Ihnen bestätigt und das von Ihnen verbindlich unterzeichnete Angebot bei mir eingetroffen ist, bereite ich mich auf Ihr Event vor:
Bei meiner Vorbereitung zähle ich auf Ihre Hilfe:
Am besten schicken Sie mir einige Wochen (oder Tage) vor dem Einsatz Ihr gesamtes Material zur Veranstaltung: alle Informationen zum Event, eine vollständige Redner- oder Teilnehmerliste, Entwürfe oder die Endversion der Vorträge und/oder Präsentationen sowie alle Videos, die gezeigt werden sollen.
Auf den ersten Blick mag Ihnen das vielleicht zu viel erscheinen. Mir geben Sie jedoch damit wertvolle Informationen an die Hand, die mir helfen, Ihnen den bestmöglichen Service zu bieten und auch in komplexen Situationen souverän zu agieren.
Denn aus Erfahrung weiß ich: Ihre Investition in eine mehrsprachig gedolmetschte Konferenz lohnt sich nur dann, wenn Sie Ihren DolmetscherInnen alle Informationen geben, die sie für ihre Arbeit brauchen.
Denn nur so sind wir in der Lage, optimal für Ihre Kommunikation in anderen Sprachen zu sorgen.
Selbstverständlich behandle ich alles streng vertraulich. Zusätzlich unterzeichne ich gerne auch eine entsprechende Geheimhaltungsvereinbarung, falls Sie es wünschen.
Vierter Schritt: DOLMETSCHEINSATZ & FEEDBACK
Am Tag Ihrer Veranstaltung treffe ich ca. 30-60 Minuten vor Beginn am Veranstaltungsort ein, teste die eventuell eingesetzte Technik und wechsle ein paar Worte mit den Vortragenden und/oder TeilnehmerInnen des Meetings.
Sobald wir starten, können Sie sich ganz auf Ihr Event oder Ihr Gespräch konzentrieren – ganz entspannt in der Sprache Ihrer Wahl. Einige Tage nach dem Einsatz erhalten Sie meine Rechnung, die Sie ganz einfach per Banküberweisung oder PayPal begleichen können.
Rufen Sie mich nach dem Event an oder schreiben Sie mir ein paar Zeilen – ich freue mich auf Ihre Manöverkritik.
Denn Ihre Meinung hilft mir, Sie beim nächsten Mal noch besser zu unterstützen.
Dann erzählen Sie mir von Ihrer Veranstaltung und fordern Sie ein Angebot an.
Oder fragen nach weiteren Informationen zu meinem Dolmetscher-Service.